В последние годы исследование британского языка стало настолько нужным, что некие иногда даже удивляются тому, что кто-то его не знает. Это логично, так как британский можно считать самым «международным», на нем молвят фактически во всех странах мира (конечно, кроме родного языка). Те, кто вожделеет себе последующих карьерных перспектив, стремятся выучить его в самую первую очередь, и только позже могут при желании приступить к исследованию других языков. Естественно, это тяжело, ведь правила британского языка, его грамматика, разительно отличаются от тех, что присущи родному языку человека. И, кроме их, нужно выучить огромное количество зарубежных слов, чтобы уметь изъясняться так, чтоб тебя сообразили. Но, представим, что вы уже издавна приступили к исследованию, и вам нужен перечень часто встречающихся ошибок, допускаемых при разговоре либо написании текста. Предлагаем принять к сведению главные правила британского языка, в каких в большинстве случаев совершаются ошибки.

  1. Глаголы Present Simple (истинное неопределенное время): они употребляются в этом случае, когда идет речь о каком-либо действии (I do – я делаю), происходящем вообщем. К примеру: I drive a bus – Я вожу автобус. Другими словами, это действие происходит не непременно в сей момент, оно происходит вообщем, повсевременно. Помните, что такие глаголы употребляются в «чистом» виде только по отношению к местоимениям I, we, you, they (я, мы, ты, они). При местоимениях he, she, it (он, она, оно) к глаголам добавляестся окончание -s-, к примеру: Henry works in a bank – Генри работает в банке.
  2. Правила британского языка говорят, что вспомогательный глагол will (в этом случае не переводится), который служит для того, чтоб образовать будущее время, не употребляется с такими словами как while, when, after, before, as soon as, till, until — в то время как, когда, после, ранее, как, пока, до того времени.
  3. Глаголы have to и must, невзирая на схожесть значения, все таки различаются по смыслу. Таким макаром, I have to do it значит «я должен/обязан это сделать», а I must to do it следует осознавать как «я должен это сделать».
  4. Изучая дальше правила британского языка, направьте внимание, что глаголы с окончанием -ing- употребляются перед at, in, of, with, for, instead of, about, in spite of (в, в, из, с, к, а, приблизительно, невзирая на) и после after, before (после, до). К примеру: are you interested in reading of this book – заинтересованы ли вы в прочтении этой книжки?

Кроме этого, нужно держать в голове о корректности построения предложений. Мы привыкли, что российский язык настолько велик и могуч, что позволяет произвольную перестановку слов меж собой, и смысл предложения от этого не поменяется и будет понятен. В британском все не так: если переставить части речи, как вздумается, то получится не что другое, как обыденный набор слов, не имеющих связи. Конкретно по этой причине принципиально учить правила британского языка, в каком существует девять видов предложений, любой из которых строится по своим своим законам. Систематизация видов такая:

1) повествовательные (подлежащее – обычное сказуемое – другие части речи);

2) вопросительные (строятся, основываясь на ожидаемый ответ: общие вопросы, на которые полностью можно ответить «да, нет»; особые, требующие только полного ответа; вопросы выбора; разделительные, состоящие из предложения и самого вопроса);

3) повелительные (единственный тип предложения, который не имеет подлежащего);

4) восклицательные (по строению схожи повествовательным, но с огромным выражением и интонацией);

5) отрицательные (имеют только одно отрицание);

6) ответы на вопросы (строятся зависимо от данного вопроса);

7) безличные предложения (именные и глагольные, к примеру: it is cold – холодно, либо it’s getting warm – становится тепло);

8) неопределенно-личные (one can do it easily – это можно сделать просто);

9) сложные предложения (состоят из нескольких независящих предложений).

Естественно, все это только короткие базы британского языка, ведь правил, по сути, еще больше. Но ничего неосуществимого, как вы понимаете, не бывает. Потому, если желание выучить британский очень велико, кроме правил, не запамятовывайте о том, что на этом языке необходимо разговаривать. Дело в том, что, выучив язык лишь на бумаге, вы с трудом можете его осознавать в разговорной речи, не имея практики. Если разговаривать по-английски не с кем, выход прост: смотрите киноленты без перевода и пытайтесь улавливать интонации, особенности произношения слов и другие аспекты. Так вы резвее начнете мыслить, а, как следует, гласить на британском языке очень свободно.