Башкирский язык может быть простым. Учимся переводить самостоятельно
Наша родина – большая страна. В ней умудряются уживаться (а время от времени и конфликтовать) огромное количество различных национальностей, местности которых ранее были независящими государствами, но после агрессивных войн Московии и Русской империи включены в состав государственных территорий. Башкортостан находится в числе русских территорий и равномерно язык этой страны теряется. Фактически потому и возникают трудности перевода.
Переводчик с российского на башкирский вы не отыщите на фаворитных ресурсах, в том числе и на GoogleTranslate. Все поэтому, что носителями языка, относящимся к тюркской языковой группе, является маленькой люд башкир. На сегодня его представителей всего чуток более 2 млн., а сам он получил от ЮНЕСКО статус уязвимого.
Все переводчики с российского на башкирский онлайн, которые мы отыскали, как досадно бы это не звучало, не владеют неплохим функционалом и способны выполнить перевод только в согласовании с загруженными в их словарями. Это означает, что стоит запамятовать о том, чтоб в строчку ввода написать целый текст, надавить кнопку и получить готовый перевод, как, к примеру, при русско-английском переводе. Тем паче что даже перевод фаворитных языков позже приходится править и адаптировать.
ТОП переводчиков онлайн с российского на башкирский
В процессе тестирования самым обычным онлайн-переводчиком с российского на башкирский оказался http://mfbl.ru. Там вы отыщите академический словарь с российского на башкирский и напротив, сборники книжек, фонетическую, лексикологическую и грамматическую базы. Естественно, это не онлайн переводчик, но количество слов, перевод которых можно отыскать, приятно поражает. Поэтому – советуем.
2-ое место, совершенно точно, за одним из самых вменяемых веб-сайтов, где можно выполнить перевод с российского на башкирский и напротив — http://huzlek.bashqort.com/. До настоящего онлайн-переводчика ему очень далековато, но что вы желали от непопулярного языка? Все же, там находится база из слов на башкирском и приводятся примеры потребления тех слов, что мы вводим в строчку перевода. Перевод производится только по одному слову, предложений данный переводчик не поддерживает. Все же, как говорится, на безрыбье и рак — рыба.
Третье и последнее место за веб-ресурсом http://ru.glosbe.com/ru/ba/, пытающимся честно посодействовать нам в переводе, но база из всего 1218 слов очень не дотягивает до того нужного уровня, с помощью которого отыщите «все». Так что, готовьтесь – большинства обычных нам фраз нет и, возможно, появятся еще не скоро, потому что веб-сайт построен по принципу википедии «добавь сам», а означает нацелен на те два миллиона человек из Башкортостана, которые ненароком заглянут туда и снизойдут сделать перевод нескольких слов и фраз с российского на башкирский.
К огорчению, как уже написано выше, онлайн переводчика для этого тюркского языка вы не отыщите, потому для перевода больших текстов, книжек – лучше обратиться конкретно к носителям языка и, может быть, за определенную плату вам посодействуют. А вот достигнуть более-менее обычного перевода маленьких предложений либо писем с башкирского (если они не от руки написаны на башкирском) либо тем паче с российского на башкирский – полностью. В этом посодействуют те веб-сайты, что приведены в статье.