Самое главное, что следует взять с собой в путешествие – это не чемодан, набитый одежкой, а познания. В особенности это касается самостоятельного путешествия по Европе (допустим). Так как, когда бы покупаете готовый экскурсионный тур на несколько восхитительных отпускных дней в туристском агентстве – это высвобождает вас от всех вопросов и изготовлений.

Все что вам нужно для путешествия – заплатить кругленькую сумму и  за вас будут мыслить другие: как приобрести авиабилеты, оформить трансфер, заселение в гостиницу, экскурсии, завтраки, обеды, ужины, некие коммуникации с местными жителями. Но ведь так не любопытно, ведь правда?

Естественно, кто-то со мной может не согласиться и сказать:  в отпуске я не желаю мыслить ни о чем. И у вас есть такое право. Но, на мой взор, отправляясь в чужую страну, совсем следует знать хотя бы базы языка. Как минимум как поприветствовать собеседника и проститься. Вам не непременно стопроцентно учить язык. Но, не сомневайтесь, если вы будете создавать пробы пообщаться с местным популяцией на их языке – пробы непременно оценят и посодействуют с большей охотой.

Все мы учим (ну либо 80%) британский язык в школе. Но, мыслить, что все в европе знают и молвят по-английски – совсем неверно.  Да, вас сумеют осознать в больших туристских городках — таких как Париж либо Рим — (ито не все и не во всех кварталах), но, допустим, если вы заедете в какую-нибудь итальянскую сицилийскую глушь – ваш британский будет бесполезен: местные обитатели вас не усвоют, хоть вы гласите им на британском, хоть на российском, хоть на китайском. А вот если б будете пробовать объясниться на итальянском, да еще прибавите язык жестов, то кое-как объяснитесь уж точно.

Поэтому, перед хоть каким путешествием, советую вам приобрести, скачать  на телефон разговорник и словарь. Так, чтоб можно было в хоть какой момент перевести подходящую фразу на хотимый язык. Существует огромное количество способностей прихватить с собой разговорник — к примеру, приобрести книжку (картонный вариант) в книжном магазине, но, она может занимать место в багаже. И не факт, что все слова вам пригодятся. Ведь мы не ставим целью выучить язык — наша цель в том, чтоб нас сообразили, ну и естественно, самим осознавать, что все-таки до нас пробуют донести. Существует огромное количество приложений для телефонов, планшетов — вы сможете скачать их и установить на свое устройство. Так будет еще проще. Так же сможете посетить веб-сайты с разговорниками туриста, где перечислены главные фразы, которые пригодятся в той либо другой ситуации. Вы сможете их распечатать и взять с тобой. Это очень комфортно: книга очень большая, планшет либо телефон может разрядиться, а парочка распечатанных страниц вместится даже в небольшую женскую сумочку.

Либо просто составьте перечень фраз, которые вам, может быть, понадобятся (в магазине, на вокзале, в ресторане, вопросы о том, как выяснить направление к интересующему вас месту). Распечатайте его и положите в чемодан. В таком случае, вам точно не стоит бояться недопонимания, вы будете застрахованы от того, что на британском именуется misunderstanding.

Анастасия Рамша. Блог о самостоятельных путешествиях в Европу