Многие слова зарубежного происхождения крепко вошли в наш обиход. Мы щеголяем ими часто вправо и влево, не всегда задумываясь над серьезным смыслом их потребления, также подходящим значением. Потому лучше знать историю происхождения, также контекст каждого такового слова, чтоб не попасть впросак, в особенности на людях либо при общественном выступлении. Возьмем, например, слово «импонирует». Что это означает? Давайте попробуем разобраться.

Словарное значение термина

Если гласить о семантике данного слова, то толковые томы, где содержится смысл большинства употребляемых в российском языке выражений, сначала молвят нам о том, что идет речь о некоем положительном воспоминании, которое создают какие-либо субъекты либо ситуации. Что значит «импонировать»? Нравиться, завлекать, внушать почтение либо размещение, вызывать приятные чувства и ассоциации, также симпатию. Потому антонимом к данному слову можно счесть такие слова, как «возбуждать омерзение» либо «отталкивать».Слово «импонирует»: что это значит и как мы его употребляем?

Происхождение

«Импонирует»… Что же это все-таки за слово и откуда оно появилось в российском языке? Есть огромное количество точек зрения на данную тему. К примеру, некие ученые считают, что прародителя этого термина можно найти в праиндоевропейских наречиях под видом «pos-in-ere». Что касается старых языков, то это слово существует в латыни, а звучит оно как imponere. Его можно перевести как «вкладывать», также «налагать» и «внушать». А к нам оно попало средством германского языка, где его значение было очень близким к тому, которое нам понятно на данный момент. Там оно смотрится как imponieren. Может быть, некое воздействие на современное значение слова в российском языке имел его французский собрат. Там «импонировать» значение имеет особое: изумлять, подавлять своим величием, даже нравственно властвовать.Слово «импонирует»: что это значит и как мы его употребляем?

Точный контекст потребления

Невзирая на то что это слово имеет огромное количество синонимов, его следует использовать по предназначению и исключительно в определенных, подходящих для этого случаях. Когда же конкретно мы говорим слово «импонирует»? Что же это все-таки за ситуации? Сначала необходимо глядеть на контекст и грамматически-синтаксическую нагрузку. К примеру, невзирая на сходство значений, нельзя взаимно подменять слово «импонирует» на «симпатизирует». Сначала поэтому, что если вы кому-то нравитесь, то для свойства таковой ситуации подходит последнее слово. Другими словами «он мне симпатизирует». Если же вас кто-то завлекает, то тогда уже следует гласить так: «он мне импонирует». Можно сказать, что главное в этом случае – это кто конкретно к кому испытывает положительные чувства. Таким макаром, имеет место инверсия — «импонировать» значение имеет вроде бы «симпатизировать напротив». Это не меняет смысла в целом, но верно расставляет акценты.Слово «импонирует»: что это значит и как мы его употребляем?

Различие смыслов

Так как слово это имеет латинско-французско-немецкое происхождение, то оно является более вместительным, чем его российские синонимы. «Импонирует» – что это может значить еще? Если мы сравниваем его, как выше, со словом «симпатизирует», то оно имеет более широкий диапазон значений. Можно сказать, что «объем» описываемых эмоций у термина «импонировать» больше. Это не только лишь завлекать и нравиться, да и вызывать почтение, доверие, внушать авторитет и уважение. Другими словами данное слово подразумевает не только лишь наружные, да и внутренние положительные свойства субъекта, к которому вы размещены. Потому так можно сказать и о каком-то явлении. К примеру: «Данная теория мне импонирует собственной глубиной, логичностью и уверительностью». Либо же схожее выражение допустимо о политической партии и даже религиозной конфессии. По этой же причине так можно гласить не только лишь о каком-то человеке, да и о его отдельных качествах – уме, чертах нрава и прочем.Слово «импонирует»: что это значит и как мы его употребляем?

Различие сфер потребления

Любители российской словесности до сего времени спорят о том, где конкретно более уместно слово «импонировать». Некие считают, что более органично употребление его в официальной речи, при деловом стиле общения, в публицистике, журналистике, в научном дискурсе и т.д.. Дескать, в разговорной речи таковой термин смотрится несколько вычурно и даже разрезает слух. С другой стороны, таким педантам возражают – если люди интеллигентные, то и беседа их состоит не только лишь из просторечных слов и выражений. Потому чем интеллектуальнее разговор, тем паче термин «импонирует» не будет выбиваться из общего контекста. Кстати говоря, в современном языке больше принято значение, имеющее германское происхождение, тогда как в традиционной российской литературе девятнадцатого века был всераспространен смысл, пришедший из французского языка. В нашем бурном мире он уже является устаревшим и фактически не применяется. Потому такие писатели, как Лев Толстой, могли употреблять это слово в смысле «нравственно подавлять», противопоставляя его значение такому глаголу, как «нравиться». Сейчас же это кажется не совершенно понятным.