Льюис Кэрролл Алиса в стране чудесУмопомрачительная необычная притча Льиса Кэрролла о малеханькой девченке Алисе, которая провалилась в кроличью нору и попала в Страну Чудес, вот уже практически 100 лет остается одной из возлюбленных сказок для малышей, также их родителей.

В кроличьей норе Алиса открыла себе мир, населенный необычными созданиями.

История сотворения

1-ая публикация «Алисы» свершилась 4 июля 1865 года, ровно через три года после того, как Его Преподобие Чарльз Лютвидж Доджсон и Его Преподобие Робинсон Дакворт на лодке поднялись ввысь по Темзе в обществе трёх девченок:

  • Лорина Шарлот Лидделл (13 лет) — по подготовительной версии «Prima»,
  • Алиса Плезенс Лидделл (10 лет) — по подготовительной версии «Secunda»,
  • Эдит Мери Лидделл (8 лет) — по подготовительной версии «Tertia».

Алиса Лиддел — макет персонажа Алисы, фото Льюиса Кэрролла

Прогулка началась от моста Фолли (англ. Folly Bridge) близ Оксфорда и закончилась через 5 миль в деревне Godstow. В течение всего пути Доджсон говорил спутницам историю о малеханькой девченке Алисе, отправившейся на поиски приключений. Девченкам история приглянулась, и Алиса попросила Доджсона записать рассказ для неё. Доджсон исполнил её просьбу и 26 ноября 1864 г. подарил Алисе Лидделл рукопись под заглавием «Приключения Алисы под землёй» (англ. Alice’s adventures under ground), с подзаголовком — «Рождественский подарок дорогой девченке в память о летнем дне» (англ. A Christmas gift to a Dear Child in a Memory of a Summer Day), состоящую всего из четырёх глав. Ряд биографов Льюиса Кэрролла, в том числе Мартин Гарднер, считают, что это и была 1-ая версия «Алисы», уничтоженная самим Доджсоном, но факты этого не подтверждают.

Согласно дневникам Доджсона, весной 1863 года он показал незаконченную рукопись истории под заглавием Alice’s adventures under ground собственному другу и советчику Джорджу Мак-Дональду (англ. George MacDonald), детям которого она очень приглянулась.

Макдональд порекомендовал издать рукопись. Перед окончанием рукописи для Алисы Лидделл Доджсон прирастил объём произведения с 18 до 35 тыс. слов, дополнив произведение эпизодами про Чеширского кота и про Безумное чаепитие. В 1865 году произведение Доджсона вышло из печати под заголовком Alice’s Adventures in Wonderland by «Lewis Carroll» с иллюстрациями Джона Тенниела (англ. John Tenniel). Из начального тиража были изъяты и уничтожены 2 тыс. экземпляров ввиду претензий Тенниела к качеству печати. В текущее время известны всего 23 уцелевших экземпляра первого издания. 18 экземпляров находятся в фондах разных библиотек и архивов, 5 экземпляров в руках личных лиц. 2-ое издание вышло в декабре такого же 1865 года, хотя на титуле уже был проставлен 1866 год. Издание было распродано в кратчайшие сроки. Книжка была переведена на 125 языков.

В 1928 году рукопись «Алисы в Стране чудес» была продана южноамериканскому покупателю за 15 400 фунтов стерлингов (75 260 баксов).